Page 188 - KnK SAMPLE

188
α.
wenn
και το
ρή α στο τέλο”:
Wenn
ich doch Chinesisch sprechen könnte!
Konjunktiv II: Προτάσει” επιθυ ία”, ευχή”
Wenn
sie doch mal
anrufen würde
!
Wenn
er doch endlich
käme
!
Wenn
wir doch gestern
mitgefahren wären
!
Wenn
ich doch besser Auto f
ahren könnte!
β. χωρί”
το
wenn
και το
ρή α
στην
πρώτη θέση:
Käme
er doch endlich!
Wäre
er doch schon hier!
Λέ ε συχνά:
Wann kommt sie denn nur?
Wenn
ich das bloß
wüsste
!
Hättest
du mir das doch gleich
gesagt
!
Wenn
doch schon Freitag Abend
wär
’!
Er
dürfte
morgen fertig
werden
.
Er
könnte
morgen fertig
werden
.
Er
müsste
morgen fertig
werden
.
επιφυλακτική υπόθεση: πιθανόν θα γίνει
διαπίστωση ια δυνατότητα : είναι πιθανόν πω κάτι θα γίνει
πιο δυνατή υπόθεση: υπάρχουν ενδείξει , πω κάτι θα γίνει σίγουρα
Konjunktiv II ε Modalverben: Υποθέσει”
Λέ ε συχνά:
So
dürfte
es gewesen sein.
Das
könnte
er gesagt haben.
38-39
Μόρια του τρόπου
Wenn ich doch Chinesisch
sprechen könnte!
Was machst du? Wie heißen Sie?
Konjunktiv II: Wunschsätze und Vermutungen
81
Η χρήση των ›ορίων
doch
,
nur
ή
bloß
είναι απαραίτητη, για να δώσει έ›φαση στην
επιθυ›ία ή στην ευχή.
To
Konjunktiv II
χρησι›οποιείται για να εκφράσει
›ια
επιθυ ία
ή ›ια
ευχή.
Η πρόταση εισάγεται ›ε το
wenn
και το
ρή α στο τέλο”
ή
χωρί”
το
wenn
και το
ρή α
στην
1
η θέση
.