PRESENTE DE INDICATIVO Ι / REFLEXIVOS I
A1
53
¿Vos hablás español?
Sí, hablo castellano.
castellano = español
PARTICULARIDADES DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Ιδιαιτερότητες της ισπανικής γλώσσας
2.
I.
Σε μερικές χώρες της Κεντρικής και Νότιας Αμερικής παρατηρείται η ιδιαιτερότητα
του
voseo*
η οποία συνίσταται:
•
στην αντικατάσταση της αντωνυμίας
tú
με την αντωνυμία
vos
,
•
στην οξύτονη κλίση του ρήματος στο 2
ο
πρόσωπο ενικού αντί της
συνηθισμένης παροξύτονης για τα ρήματα 1
ης
και 2
ης
συζυγίας,
tú hablas
vos hablás
tú comes
vos comés
•
και στην οξύτονη κατάληξη
-ís
για τα ρήματα της 3
ης
συζυγίας, η οποία συμπίπτει
με την κατάληξη του 2
ου
πληθυντικού Ενεστώτα Οριστικής.
tú escribes
vos escribís
•
Το ρήμα
ser
είναι ανώμαλο:
Tú eres
Vos sos
*Το
voseo
επηρεάζει την κατάληξη των ρημάτων μόνο στον Ενεστώτα Οριστικής και
Υποτακτικής και στην Kαταφατική Προστακτική.
II.
Στη Λατινική Αμερική και σε μερικές περιοχές της Ισπανίας το δεύτερο πρόσωπο
πληθυντικού (δηλ. το vosotros) δεν χρησιμοποιείται. Αντικαθίσταται με το
τρίτο πρόσωπο πληθυντικού και την αντωνυμία
ustedes
και εκφράζει τόσο την
οικειότητα όσο και το σεβασμό ή την ευγένεια.
yo
hablo
como
subo
tú / vos
hablas / hablás comes / comés subes / subís
él, ella, usted
habla
come
sube
nosotros
hablamos
comemos
subimos
(vosotros)
(habláis)
(coméis)
(subís)
ellos, ellas, ustedes hablan
comen
suben