97
heute
σή ερα
heutzutage
στι έρε α
jetzt
τώρα
nun
τώρα
gerade
όλι
einst
κάποτε
damals
τότε
anfangs
αρχικά
inzwischen
εντω εταξύ
gestern
χθε
vorgestern
προχθέ
schon
ήδη
bereits
ήδη
vorher
προηγου ένω
früher
νωρίτερα
neulich
πρόσφατα
eben
όλι
gleich
α έσω
sofort
α έσω
bald
σύντο α
dann
ετά
danach
αργότερα
nachher
ετά
demnächst
κατόπιν
später
αργότερα
morgen
αύριο
übermorgen
εθαύριο
nie
ποτέ
manchmal
ερικέ φορέ
oft
συχνά
immer
πάντα
jederzeit
ανά πάσα στιγ ή
wieder
πάλι
morgens
τα πρωινά
mittags
τα εση έρια
abends
τα βράδια
nachts
τι νύχτε
täglich
καθη ερινά
wöchentlich
εβδο αδιαίω
monatlich
ηνιαίω
jährlich
ετησίω
stundenlang
για πολλέ ώρε
tagelang
όλη την η έρα
wochenlang
για πολλέ εβδο άδε
monatelang
για πολλού ήνε
jahrelang
για πολλά χρόνια
16
da
εκεί
daher
από εκεί
dahin
προ τα εκεί
hier
εδώ
hierher
προ τα εδώ
hierhin
προ τα εκεί
(
dr)außen
έξω
von draußen
από έξω
hinaus/heraus
προ τα έξω
drinnen
έσα
von innen
από έσα
hinein/herein
προ τα έσα
oben
επάνω
von oben
από επάνω
nach oben
προ τα επάνω
unten
κάτω
von unten
από κάτω
nach unten
προ τα κάτω
vorne
προστά
von vorne
από προστά
nach vorne
προ τα ε πρό
hinten
πίσω
von hinten
από πίσω
nach hinten
προ τα πίσω
links
αριστερά
von links
από αριστερά
nach links
προ αριστερά
rechts
δεξιά
von rechts
από δεξιά
nach rechts
προ τα δεξιά
irgendwo
κάπου
irgendwoher
από κάπου
irgendwohin
προ τα κάπου
nirgendwo
πουθενά
nirgendwoher
από πουθενά
nirgendwohin
προ τα πουθενά
überall
παντού
Τα
χρονικά επιρρή ατα
απαντούν στι ερωτήσει
wann?
πότε;
seit wann?
από πότε;
bis wann?
έχρι πότε;
wie oft?
πόσο συχνά;
wie lange?
πόση ώρα/πόσο καιρό;
τοπικά επιρρή ατα
απαντούν στι ερωτήσει
wo?
πού;
woher?
από πού;
wohin?
προ τα πού;
ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEM
O
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΑ ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΚΑΙ Η ΕΚΤΥЁΣΗ
ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEMO
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΑ ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΚΑΙ Η ΕΚΤΥЁΣΗ
ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEM
O
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΑ ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΚΑΙ Η ΕΚΤΥЁΣΗ
ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEMO ΕΙΓΜΑ DEM
O
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΑ ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΚΑΙ Η ΕΚΤΥЁΣΗ