Page 208 - KnK SAMPLE

208
Siehst du
den
Turm dort drüben? Warte mal,
den
kenne ich doch.
Das
ist doch der Fernsehturm.
οριστικό άρθρο
δεικτική αντωνυ ία
δεικτική αντωνυ ία
αναφέρεται σε όλη την
πρόταση που προηγείται
Schau mal, da vorne, was ist
das
?
Wie heißt nur der Mann da vorne?
Das
weiß ich auch nicht.
Es war einmal ein kleiner Junge,
der
hatte keine Eltern mehr.
Wir müssen uns noch bei Kai und Uta bedanken.
Bei
denen
haben wir uns doch schon bedankt, aber bei Martina noch nicht!
(
Unbetont auch möglich:
Wir haben uns schon bei
ihnen
bedankt.)
δείχνου ε/ αναφερό αστε σε κάτι που
βλέπου ε
αναφερό αστε σε ολόκληρη πρόταση
αναφερό αστε σε ένα συγκεκρι ένο
ουσιαστικό, που προηγείται
Äεικτικέ” Αντωνυ ίε”
der, die, das
Ihr könnt nicht alle mitkommen –
einer
muss hier bleiben und aufräumen.
Mögen Sie noch ein Stück Kuchen?
Ja, gerne, ich esse gerne noch
eins
.
Und Sie?
Nein, vielen Dank, für mich
keins
mehr, ich bin satt!
Ich brauche eine Briefmarke. Hast du eine?
Nein, ich habe
keine
.
Ich habe keine Briefmarken mehr. Kannst du mir
welche
leihen?
επιλογή ενό προσώπου ή πράγ ατο
αντικάτασταση ενό ουσιαστικού ε
αόριστο άρθρο ε αόριστη αντωνυ ία
άρνηση: keiner, keine, keins
πληθυντικό αριθ ό : welche
Οι αντωνυ ίε”
einer; keiner
Κλίση δεικτικών αντωνυ ιών:
maskulin neutrum feminin Plural
maskulin neutrum feminin Plural
Nom.
Akk.
Dat.
Gen.
de
r
da
s
di
e
de
n
da
s
di
e
de
m
de
m
de
r
(
dessen) (dessen) (deren)
di
e
di
e
denen
(
deren)
einer
ein(e)s
ein
e
ein
en
ein(e)s
ein
e
ein
em
ein
em
ein
er
welche
welche
welchen
ΕπίσηÃ: dieser, … jener, …; mancher, …; jeder, …; alle;
ΕπίσηÃ: keiner, …; meiner, …, deiner, …, seiner, …,
welcher, …
ihrer, …; irgendeiner, …; was für einer, …
92–94
Αντωνυ ίε
85
Άρθρα
3, 16, 56
Προσωπικέ αντωνυ ίε
Siehst du den Turm dort
drüben?
Was machst du? Wie heißen Sie?
Pronomen (1):
der, das, die; einer; keiner
91
Οι
δεικτικέ” αντωνυ ίε”
der, die, das
χρησι›οποιούνται στιà εξήà περιπτώσειÃ:
Η Äοτική πληθυντικού
και η Γενική ενικού
και πληθυντικού
αριθ ού κλίνεται
όπω” η αναφορική
αντωνυ ία αντίστοιχα.
Οι
αόριστε” αντωνυ ίε”
χρησι›οποιούνται στιà εξήà περιπτώσειÃ:
Κλίση αόριστων αντωνυ ιών:
Ja natürlich, das ist doch der
Fernsehturm. Wir sind doch auf
dem Alexanderplatz.