140
το ρή α
helfen
+ Äοτική + απαρέ φατο
Ich
lerne
gerade
Schi fahren
.
Ich
bleibe
hier lieber
stehen
und warte auf meine Freundin.
Ρή ατα ε απαρέ φατο
Ich
lerne
gerade
Schi fahren
.
Ich
bleibe
hier lieber
stehen
und warte auf meine Freundin.
Ich
bin
stehen
geblieben
.
Wir
sind
essen
gegangen
.
Sie
ist
ihn abholen
gefahren
.
τα ρή ατα
bleiben, gehen, fahren
+ απαρέ φατο
Παρακεί ενο ε
sein
+ ετοχή Παρακει ένου
Das Kind
lernt
gerade
laufen
.
Ich
lerne
jetzt Golf
spielen
.
Das Kind
hat
laufen
gelernt
.
το ρή α
lernen
+ απαρέ φατο
Παρακεί ενο ε
haben
+ ετοχή Παρακει ένου
Λέ ε επίση :
Ich lerne Geige (spielen).
Ich lerne Deutsch (sprechen).
Ich
höre
ihn
singen
.
Hörst
du den Regen gegen das Fenster
trommeln
?
Endlich
sah
sie ihn
kommen
.
Ich
sehe
ein Gewitter
heranziehen
.
Das
habe
ich
kommen sehen
! (
ich habe gewusst: das passiert
)
Ich
habe
ihn
singen
gehört
hören
.
Sie
hat
ihn
kommen
gesehen
sehen
.
τα ρή ατα
hören, sehen
+ απαρέ φατο
Παρακεί ενο ε
haben
+ απαρέ φατο
Wir
lassen
ihn das Auto
reparieren
.
Lass
das doch einen Fachmann
machen
!
Wir
haben
das Auto reparieren
gelassen
lassen
.
το ρή α
lassen
+ απαρέ φατο
Παρακεί ενο ε
haben
+ απαρέ φατο
Sebastian
hilft
mir (das Zimmer)
aufräumen
.
Ich
helfe
ihr
kochen
.
Ich
habe
ihr kochen
geholfen
.
Was machst du? Wie heißen Sie?
Verben mit In¯nitiv
57
Nun fahren Sie doch
die Schipiste runter!
Ich lerne gerade Schi fahren. Ich bleibe hier lieber
stehen und warte auf meine Freundin.
Μερικά ρήατα συντάσσονται ε ένα
απαρέ φατο
στο
τέλο τη πρόταση
σαν να ήταν
Modalverben
.
Κάποια από αυτά σχηατίζουν άλιστα και
τον
Παρακεί ενο
,
όπωà αυτά.
Τα ρήατα αισθήσεωÃ
hören, sehen
όπωà και το ρήα
lassen
σχηατίζουν τον Παρακείενο σαν τα
Modalverben
,
δηλαδή
αντί
για την
ετοχή του ρή ατο
χρησιοποιείται το
απαρέ φατο του ρή ατο
.
Το ρήα
helfen
δεν χάνει το αντικείενο σε àοτική, όταν συντάσσεται και ε απαρέφατο.
Μερικέà φορέà το
helfen
πορεί να παίρνει και
zu
προστά από το απαρέφατο που ακολουθεί, π.χ.
Sebastian hat mir geholfen, das Zimmer aufzuräumen.